Home 한돈정보 돼지이야기

돼지의 한자와 영어 표기

2015-11-16
첨부파일(0)

돼지처럼 명칭이 다양하고 복잡한 가축은 없다.

이처럼 한자의 표기가 다양한 것은 중국에서의 돼지 명칭이 지역에 따라 유사하거나 상이하기 때문인 것으로 유추할 수 있다.

현재 가장 널리 쓰이는 것은 「돈(豚)」자(字)이지만, 「돼지 해(亥)」, 「돼지 시(豕)」, 「돼지 저(猪)」 등이 있다.

암퇘지에 있어서는 「암퇘지 누(䝏)」, 「암퇘지 삽(䝊)」, 「암퇘지 파(豝)」자도 있다.

돼지에 대한 일반적인 명칭은 「돼지 돈(豚)」자가 보편화 되어 있고, 십이지(十二支)에서는 「돼지 해(亥)」자를 써서 을해(乙亥), 정해(丁亥), 기해(己亥), 신해(辛亥), 계해(癸亥)가 있다.

한편, 자신의 아들을 일컬을 때 「돈아(豚兒)」라고 하는데 이는 보물 덩어리 같은 귀여운 아들의 낮춤말이며, 직역으로 돼지새끼라는 의미는 아니다.

영어에서는 돼지에 대한 명칭이 많다.

Pig(돼지), Swine(돼지), Hog(거세한 수퇘지), Boar(거세를 하지 않은 수퇘지), Sow(암퇘지), Grunter(돼지), Porker(비육돈) 등이 있다.

큰 돼지는 Hog, 작은 돼지는 Pig, 거세하지 않은 수퇘지는 Boar, 새끼를 낳은 암퇘지는 Sow, 거세한 수퇘지는 Hog, Grunter, Swine 등은 일반적인 총칭으로 쓰인다.

한편, 돼지의 울음소리에 대해서는 나라마다 청각에 따라 다르다.

우리나라에서는 「꿀꿀」이라 하지만 영국에서는 「오잉크 오잉크(oink-oink)」, 미국에서는 「휘 휘(whee-whee)」, 일본에서는 「부 부(buu-buu)」, 중국에서는 「헝 헝(hung-hung)」, 베트남은 「운인(unin)」, 러시아 「흐류 흐류(khryu-khryu)」, 네덜란드는 「크로느(knor)」라 칭하고 있다.